Мастер-классы и мастерские

Уважаемые коллеги!

Рады сообщить, что в рамках программы II Всероссийской научно-практической конференции с международным участием «Перевод и иностранные языки в глобальном диалоге культур» состоятся уникальные мастер-классы и мастерские:

3 апреля 2024

14.30-15.30 Козуляев Алексей Владимирович, Генеральный директор ООО «РуФилмс», руководитель Школы аудиовизуального перевода
Мастер-класс «Мат, юмор и другие вещи в фильмах, о которых вы знали, но не понимали, как перевести»

15.30-17.00 Бугреева Елена Александровна, Санкт-Петербургский государственный университет, устный и письменный переводчик, лектор общества «Знание»
«Мастерская медиа перевода»

15.30-16.30 Солнцева Елена Сергеевна, Санкт-Петербургский государственный университет, письменный и устный переводчик
Мастер-класс «ВКР или роман: о типичных ошибках в языке и стиле научных работ»

16.30-17.30 Бейнарович Ольга Леонидовна, Санкт-Петербургский государственный университет, письменный и устный переводчик
Мастер-класс «Перевод имён собственных с английского на русский и французский языки на материале романов Джоан Роулинг»

4 апреля 2024

15.00-16.00 Вяткин Денис Сергеевич, письменный и устный переводчик, член Ассоциации профессиональных переводчиков России
«Нотариальный перевод: понятие, актуальность и “подводные камни”»

15.15-16.30 Васильева Полина Александровна, Санкт-Петербургский государственный университет, автор проекта экологического воспитания при обучении английскому языку и ее студенты
Мастерская по созданию эко-комиксов

16.00-17.00 Наговицына Ирина Александровна, лингвист-переводчик (устный, письменный кино), преподаватель перевода, Российский государственный педагогический университет им. А. И. Герцена
Мастер-класс «Информационный и лингвистический поиск в Интернет для переводчиков»

Вход
Нет аккаунта?
Зарегистрироваться
Регистрация
Восстановление пароля