Гость: Александра Викторовна Глебовская — переводчик прозы и поэзии с английского, немецкого и с языка идиш, литературный редактор. У Александры Викторовны за плечами больше 30 лет опыта перевода художественной литературы и пара сотен опубликованных переводов. Александра Глебовская — штатный сотрудник издательства «Симпозиум»; в качестве фрилансера сотрудничает почти с двумя десятками издательств.
В списке переведенных авторов — Джоан Роулинг, Майкл Бонд, Салли Руни, Умберто Эко, Элизабет Гаскел, Шарлотта Бронте, Редьярд Киплинг, Артур Конан Дойл, Фрэнсис Скотт Фитцджеральд, Элис Манро и многие другие. Выпускница ЛГУ, участница семинара под руководством Эльги Львовны Линецкой при Союзе писателей, лауреат Литературной премии Беляева, со-лауреат известной литературной премии «Абзац».
Член Союза писателей Санкт-Петербурга и Санкт-Петербургского ПЕН-клуба.