К участию приглашаются молодые ученые — студенты, магистранты, аспиранты.


На конференции планируется работа следующих секций:
  1. Переводоведение и лингвокультурология: стратегии, смыслы, диалог культур
  2. Современная лингводидактика: методы и технологии обучения
  3. Риторика и медиадискурс: эволюция речевых практик в цифровую эпоху
  4. Когнитивная лингвистика и прагматика: язык, мышление и ментальные модели
  5. Дипломатия дискурса: язык как инструмент влияния на международной арене
  6. Русский язык как лингвокультурный код: трансляция идентичности в межкультурном пространстве

Зарегистрироваться на конференцию в качестве докладчика или слушателя можно до 1 апреля 2026 года.
Подробнее о мероприятии

Регистрация и участие

Размер организационного взноса за участие в мероприятии:
  • 500 руб. для обучающихся СПбГУ,
  • 1300 руб. для сторонних участников.
Регламент
Пленарные доклады — 30 минут и 10 минут на вопросы и обсуждение.
Секционные доклады — 10 минут и 2−3 минуты на вопросы и обсуждение.

Публикация

По итогам конференции издается сборник «ПЕРЕВОД И ЯЗЫКОВОЕ ВЗАИМОДЕЙСТВИЕ В КОНТЕКСТЕ КУЛЬТУРНОГО ДИАЛОГА» (печатает издательство СПбГУ, РИНЦ). В сборник принимаются статьи на русском языке. Студенты, магистранты, аспиранты подают статьи только в соавторстве с научным руководителем.


Предыдущие сборники можно посмотреть на e-library:

eLIBRARY ID: 69 209 213 EDN: THCSQM,

eLIBRARY ID: 58 032 395 EDN: TGOUAK.


Срок подачи статей 01.05.2026. Все статьи проходят рецензирование. Редколлегия оставляет за собой право отклонить статью в случае обнаружения нарушения публикационной этики.

 

Требования к оформлению статей

Статьи, предлагаемые к публикации, должны быть оригинальными, ранее неопубликованными завершенными авторскими текстами, соответствующими общей тематике сборника. Минимальный объем статьи — 20 тысяч знаков с пробелами, максимальный объем статьи — 25 тысяч знаков с пробелами, включая все метаданные.


Обязательные элементы статьи

В начале статьи слева указывается номер по Универсальной десятичной классификации (УДК). Заглавие статьи на русском и английском языках. Заглавие должно быть лаконичным, информативным; нежелательно использовать аббревиатуры и формулы. Точка в конце заголовка не ставится [Лопатин, 2009, с. 137]. ФИО авторов с указанием ученой степени (при наличии) на русском и английском языках и адреса электронной почты.


В соответствии с принципами научной этики, авторами статьи могут являться те, и только те ученые, кто внес реальный вклад в исследование, отвечал за содержание рукописи, а также принимал участие в ее подготовке.


Метаданные

В начале статьи слева указывается номер по Универсальной десятичной классификации (УДК). Далее справа приводятся ФИО авторов с указанием ученой степени (при наличии) на русском и английском языках и адреса электронной почты. В соответствии с принципами научной этики, авторами статьи могут являться те, и только те ученые, кто внес реальный вклад в исследование, отвечал за содержание рукописи, а также принимал участие в ее подготовке.


Затем заглавие статьи на русском языке. Заглавие должно быть лаконичным, информативным; нежелательно использовать аббревиатуры и формулы. Точка в конце заголовка не ставится [Лопатин, 2009, с. 137]. После этого приводится аннотация на русском языке. Аннотация —текст, кратко описывающий тему, цели, задачи, методы исследования, а также основные полученные результаты и главные выводы. Аннотация должна быть информативной (не содержать общих слов), структурированной (следовать логике описания результатов в статье), компактной (100−250 слов). В аннотации следует указать, что нового несет в себе научная статья в сравнении с другими статьями, родственными по тематике. Рисунки, таблицы, схемы, уравнения в аннотации не используются. Текст на абзацы не делится.


После аннотации располагаются ключевые слова на русском языке. Можно использовать от 5 до 7 слов. Могут использоваться как одиночные слова, так и словосочетания в единственном числе и именительном падеже. Следует избегать фраз, содержащих кавычки, запятые. При употреблении аббревиатуры нужно убедиться, что она известна широкому кругу читателей.

Затем все то же самое на английском языке.


Аффилиация

Название организации и ее полный почтовый адрес с индексом на русском и английском языках должно быть в той форме, которая официально утверждена и представлена на сайте вуза.


Для авторов СПбГУ: Санкт-Петербургский государственный университет, Российская Федерация, 199 034, Санкт-Петербург, Университетская наб., 7−9 St. Petersburg State University, 7−9, Universitetskaya nab., St. Petersburg, 199 034, Russian Federation


В аффилиации не должно быть никаких других по значимости и смыслу элементов, в т. ч. степеней, званий и должностей авторов. Степени, звания, должности и другие подобные сведения о статусе авторов относятся к элементу «информация об авторе (ах)» («About authors») и размещается в сборнике статей отдельно от аффилиации.


Текст статьи

Текст должен быть структурирован, все заимствованные материалы — цитаты, таблицы, рисунки — снабжены ссылками на источники.

Источники примеров (литературных текстов, интервью, мемов и т. п.) следует дать отдельным списком.


Литература

Список литературы должен быть оформлен в алфавитном порядке, цитаты в тексте [Адмони, 1998, с. 5], источники даются отдельным списком. Ссылки на нормативно-правовые издания, акты, законы рекомендуется не включать в список литературы, а оставлять в постраничных сносках. References включают транслитерированный список литературы на латинице для русскоязычных изданий с переводом на английский и указанием (in Russian) и повторяют оригинальные иностранные статьи. При использовании электронных версий цитируемых публикаций указать дату обращения к ним.


Форматирование

Поля — 2 см со всех сторон, шрифт — Times New Roman, кегль — 12, междустрочный интервал — 1,5 (никаких дополнительных интервалов до и после текста раздела), абзацный отступ — 1, 25 см.


После раздела References привести ПОЛНЫЕ сведения об авторе (-ах): фамилия, имя, отчество, ученая степень, ученое звание, название университета, ндрес университета, адрес электронной почты автора.

Список статусов: магистр, аспирант, ассистент, старший преподаватель, доцент, профессор.


Студенты магистратуры и бакалавриата могут подать статьи только в соавторстве с научным руководителем, либо предоставить заверенный отзыв научного руководителя.

Контакты

По вопросам программы, регистрации и участия: NACLT@spbu.ru


По техническим вопросам организации мероприятия:

Наталия Скворцова

n.skvortsova@spbu.ru