• Андрей Фалалеев
    Лингвист, практикующий переводчик-синхронист, член Международной ассоциации переводчиков конференций. Переводил встречи на высшем уровне. Его голос звучал на Олимпийских играх в Лос-Анджелесе, Калгари, Атланте, Нагано, Сиднее, Солт-Лейк Сити, Пекине и др. Андрей Фалалеев является автором популярных учебных пособий по синхронному переводу. Методика преподавания синхронного перевода является индуктивной. Обучая студентов, он идёт не от теории к практике, а от демонстрации к практике. Система Фалалеева построена на обилии тренингового материала.
Лекция посвящена основным сложностям синхронного перевода и авторской системе подготовки специалистов в области синхронного перевода. Особое внимание уделяется работе над собой, так как, согласно методике, это главный критерий качественной работы переводчика-синхрониста.

Лекция будет интересна как переводчикам-синхронистам, так и всем, кто интересуется иностранными языками и культурологией, а также преподавателям перевода.
 
Формат мероприятия — онлайн (лекция и практическое занятие).
 
Участие свободное по регистрации.

Ссылка на подключение к мероприятию будет направлена по указанной при регистрации электронной почте.

Контакты

По вопросам организации мероприятия:

Ирина Джаваншировна Демидова

i.demidova@spbu.ru